Cajamarca: Ministerio de Cultura realizará 27.° Curso de Intérpretes y Traductores en Lenguas Indígenas
El Ministerio de Cultura abrió la convocatoria para la 27.° edición del Curso de Intérpretes y Traductores en Lenguas Indígenas u Originarias, que por primera vez se realizará en Cajamarca, del 4 al 23 de mayo. El programa es gratuito, presencial y está dirigido a hablantes de quechua, aimara, jaqaru y kawki. Las inscripciones estarán abiertas hasta el 19 de marzo.
La iniciativa busca fortalecer la atención intercultural en los servicios públicos, especialmente en sectores clave como salud, justicia y consulta previa. Para ello, se formará intérpretes y traductores capaces de actuar como puente de comunicación entre el Estado y los pueblos indígenas u originarios, garantizando una atención en lengua materna y con pertinencia cultural.
[Lee también: SJM: chofer y dos pasajeros asesinados en ataque contra combi de la empresa los Rojitos]
El curso se desarrollará en dos etapas. La primera consiste en una fase presencial de 208 horas académicas, del 4 al 23 de mayo. La segunda corresponde a una pasantía de 60 horas cronológicas, que se realizará entre el 10 de junio y el 10 de julio, periodo en el que los participantes aplicarán los conocimientos adquiridos en instituciones públicas
SOBRE LAS INSCRIPCIONES
Las personas interesadas deberán:
- Descargar la información completa y los anexos de la convocatoria: https://drive.google.com/drive/folders/1L96ul_5GZwxEamJ3dymTKtP7ly7HMbHQ?usp=sharing
- Presentar su currículum vitae (CV) documentado de manera presencial en las sedes de las Direcciones Desconcentradas de Cultura (DDC) de las regiones donde se hablan las lenguas convocadas o completar la inscripción virtual a través del formulario correspondiente https://forms.gle/fsNZvKPtuTonukj
- Para más información, escribir al correo curso.interpretes.indigenas@gmail.com o comunicarse al 958 407 338.
Cajamarca será sede del Curso de intérpretes indígenas que busca mejorar atención del Estado en lenguas originarias. Foto: Mincul.
CAJAMARCA REQUIERE MÁS INTÉRPRETES
Actualmente, la región Cajamarca cuenta con solo cinco intérpretes inscritos en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas (Renitli): cuatro de quechua y uno de awajún. Esta limitada cifra evidencia la necesidad de formar nuevos profesionales que permitan ampliar la cobertura de atención intercultural en la región.
Desde 2012, el Ministerio de Cultura ha desarrollado 26 ediciones de este curso, en las que ha capacitado a 940 intérpretes y traductores (414 mujeres y 526 varones). Estos profesionales contribuyen a garantizar el acceso de la ciudadanía a los servicios del Estado en su lengua materna.
En ese sentido, los intérpretes y traductores cumplen un rol fundamental como puente entre el Estado y la ciudadanía, al asegurar que los servicios públicos se brinden en lengua materna y con respeto a las costumbres de los usuarios.
TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR:








