Nacional

Ministra Chávez participó en develación de placa conmemorativa en Tacna

La plaza de la Mujer Tacneña, ubicada en la Ciudad Heroica, cuenta desde con una placa conmemorativa en reconocimiento a la fidelidad a la patria que mostraron las mujeres en la reincorporación de Tacna a nuestro país, el 28 de agosto de 1929, después de casi medio siglo de permanecer en cautiverio, durante la guerra del Pacífico. 

“A las mujeres tacneñas en el cautiverio 1880-1929 que mantuvieron el fuego sagrado de la libertad con su ejemplar amor a la patria y a su bandera, símbolo de peruanidad” es la frase que lleva la placa, la cual fue develada por la ministra de Cultura, Betssy Chávez, en una emotiva ceremonia que congregó a la población y autoridades regionales y locales.

“Permítanme saludar con un recuerdo y a la memoria a todas aquellas mujeres tacneñas de la resistencia, de un proceso de cautiverio sumamente complejo. Honor y gloria a las mujeres del ayer que permitieron que Tacna sea recordada en cada una de las páginas de nuestra historia, como las mujeres de la resistencia”, expresó la titular de Cultura.

Destacó que el bicentenario del Perú como república, es la oportunidad para reconocer los hechos que marcaron no solo nuestra independencia, sino también la forma en la que hemos construido el Perú de hoy.

“En estos 201 años hemos pasado y vivido una serie de hechos, que han moldeado nuestra identidad y nuestro orgullo como peruanas y peruanos. En ese sentido, un acontecimiento clave para el Perú fue la reincorporación de nuestra querida Tacna. Dicen doblemente peruana porque nació siendo peruana, pero además eligió ser peruana, en una ciudad cautiva tras la Guerra del Pacífico”, dijo.

La colocación de la placa es un trabajo conjunto del Proyecto Especial Bicentenario del Ministerio de Cultura, la Municipalidad Provincial de Tacna, el Gobierno Regional, la Dirección Desconcentrada de Cultura en la región y la Benemérita Sociedad de Auxilios Mutuos de Señoras de Tacna, organización civil que lleva el legado de las valientes madres y maestras que mantuvieron inalterable su fidelidad y amor al Perú.

En ese sentido, la ministra de Cultura instó a las autoridades y a la ciudadanía en general, a trabajar juntos por un mejor país. “Esta placa nos permite, además, develar la necesidad de seguir trabajando de manera articulada.

Como decía Basadre, nos gustaría decir que el trabajo hasta aquí está culminado, pero lo cierto es que todavía tenemos mucho trabajo por hacer. Somos un país complejo y con muchas necesidades, pero desde nuestros pequeños, medianos y grandes espacios, hagamos todos nuestros esfuerzos, sumemos para construir una patria mejor, una patria más grande y más unida”, expresó.

Cabe señalar que, en la ceremonia también estuvieron presentes el gobernador regional de Tacna, Juan Tonconi Quispe; el alcalde provincial de Tacna, Julio Medina Castro; la prefecta regional de Tacna, Jacqueline Encinas Copa; y la presidenta de la Benemérita Sociedad de Auxilios Mutuos de Señoras de Tacna, Carmen Salleres Sánchez.

Esta iniciativa se enmarca en las actividades por el 93 aniversario de la reincorporación de Tacna a la heredad nacional; y en un proyecto más amplio, el Bicentenario de la Independencia del Perú 2021-2024, que constituye una oportunidad para reflexionar sobre nuestra historia republicana y plantearnos nuevos retos para construir un mejor país.

/ES/NDP/

27-08-2022 | 14:06:00

Viceministra Nunta: se continuará impulso de política pública que reconozca lenguas indígenas

El Ministerio de Cultura lanzó el décimo séptimo curso de intérpretes y traductores de lenguas indígenas u originarias para los servicios públicos.

Está dirigido a hablantes de lenguas amazónicas, y se desarrollará por primera vez en el distrito y provincia de Satipo, en la región Junín, del 24 de octubre al 12 de noviembre de este año.

Esta edición, que durará 20 días de manera presencial, apunta a formar traductores e intérpretes en las lenguas ashaninka, asheninka, awajún, nomatsigenga, matsigenka, kakinte, kakataibo, shipibo-konibo, yanesha y yine.

La viceministra de Interculturalidad, Rocilda Nunta, destacó que este curso forma parte de las políticas públicas que se vienen impulsando para la construcción de un estado intercultural, que reconozca que nuestras lenguas indígenas forman parte de nuestra diversidad.

En 16 cursos desarrollados a la fecha se han capacitado a más de 620 personas pertenecientes a 23 regiones del país, hablantes de 38 de las 48 lenguas indígenas, siendo la primera vez que el sector realiza este curso, en Junín, Satipo.

Del total de postulantes a nivel nacional, 50 personas serán seleccionadas para participar en el XVII Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas.

Los postulantes deberán realizar los siguientes pasos para su inscripción, teniendo como fecha límite, el 13 de setiembre del presente:

1. Descargar la información del documento completo de la convocatoria y los anexos 1 (resumen de la convocatoria) y 2 (modelo de hoja de vida).

2. Entregar su Currículum Vitae (CV) documentado (conforme al anexo 2) y presentar de manera presencial en las sedes de las Direcciones Desconcentradas de Cultura de las regiones, donde se hablan las lenguas indígenas convocadas o completar el siguiente enlace.

Para mayor información sobre la convocatoria y los requisitos, los y las interesados pueden escribir al correo electrónico [email protected]

/NDP/LQ/

27-08-2022 | 11:05:00

Ayacucho: Qali Warma entregó alimentos para ollas comunes en San Juan Bautista

El Programa Nacional de Alimentación Escolar Qali Warma entregó 5.41 toneladas de alimentos a la Municipalidad Distrital San Juan Bautista, en la provincia ayacuchana de Huamanga, para la atención de ollas comunes ubicadas en el referido distrito.

En la sede del almacén de la municipalidad, el director ejecutivo de Qali Warma, Fredy Hinojosa, acompañado de la alcaldesa de San Juan Bautista, Luz Palomino, entregó alimentos, inocuos y de calidad, para atender a 96 beneficiarios de tres ollas comunes del distrito por un periodo de 150 días.

 “La principal obligación cuando tenemos alimentos adquiridos con recursos públicos es cautelar, cuidar el uso estricto para los fines que fueron adquiridos. Estos productos no se pueden comercializar, no se les puede dar un uso diferente para el cual fueron adquiridos; es decir, la alimentación de los integrantes de las ollas comunes”, señaló Hinojosa

Para estas atenciones en el ámbito nacional, se cuenta con una partida extraordinaria por S/ 96.8 millones, y también se establece que las municipalidades son las responsables de garantizar las condiciones adecuadas de la recepción, el almacenamiento y la distribución de los alimentos a las ollas comunes.

Entre los productos entregados a la Municipalidad de San Juan Bautista y que serán distribuidos a tres ollas comunes figuran aceite vegetal, azúcar rubia, arroz, fideos, quinua, mezcla de harina extruidas, hojuelas de avena con cañihua, arveja partida, lenteja, pallar, conserva de carne de pollo o gallina, conserva de pescado y leche evaporada entera.

Posteriormente, el director ejecutivo de Qali Warma se trasladó a la olla común Nueva Esperanza para acompañar a la municipalidad en la distribución de los alimentos.

/JV/NDP

27-08-2022 | 08:07:00

Cusco: intervienen establecimiento que era refugio de ciudadanos venezolanos

La Primera Fiscalía de Prevención del Delito de Cusco y la Policía Nacional del Perú (PNP) intervinieron un complejo habitacional denominado 'El búnker', donde residían ciudadanos venezolaos tras recibir información de la comisión de presuntos delitos.

El fiscal provincial a cargo del operativo, Eduardo Poblete, señaló que se trata de la primera intervención de este tipo en Cusco. El lugar cuenta con cerca de 60 ambientes y albergaba en su totalidad a venezolanos, explicó.

“La información que se tenía era que, partiendo de que era difícil ingresar, solo ingresaban personas que vivían acá, donde se cometía ilícitos penales, salían desde acá o en el mismo establecimiento, es así que tienen una mesa de billar, otras comodidades”, señaló.

El fiscal agregó que unos 140 efectivos policiales allanaron los ambientes del búnker, donde se halló drogas, ciudadanos con soles y dólares, así como otros quienes no contaban con documentación, y que habrían ingresado indebidamente al territorio nacional.

“Han participado cinco fiscales, tres asistentes, personal de Migraciones que verificó la condición migratoria de estas personas; las fiscalías con la policía siempre están trabajando de la mano, queremos darle a la población la seguridad de que la fiscalía está en condiciones de poder intervenir establecimientos como estos”, sentenció.

/JV/Andina

27-08-2022 | 07:31:00

Junín será sede por primera vez del Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas

El Ministerio de Cultura lanzó el décimo séptimo curso de intérpretes y traductores de lenguas indígenas u originarias para los servicios públicos, que está dirigido a hablantes de las lenguas ashaninka, asheninka, awajún, nomatsigenga, matsigenka, kakinte, shipibo-konibo, yanesha y yine, que se desarrollará por primera vez en el distrito y provincia de Satipo, en la región Junín, del 24 de octubre al 12 de noviembre del presente año.

Durante el evento de lanzamiento en Satipo, la viceministra de Interculturalidad, Rocilda Nunta, destacó que este curso, forma parte de las políticas públicas que se vienen impulsando para la construcción de un estado intercultural, que reconozca que nuestras lenguas indígenas forman parte de nuestra diversidad. Además de ser una manifestación viva de la cultura y la historia de los pueblos indígenas u originarios.

A la fecha en 16 cursos, se han capacitado a más de 620 personas pertenecientes a 23 regiones del país, hablantes de 38 de las 48 lenguas indígenas, siendo la primera vez que el Sector realiza este curso, aquí en Junín, Satipo.

“El Perú no es un país de una sola lengua: tenemos 48 lenguas indígenas y queremos que nuestros hermanos y hermanas de los pueblos originarios ejerzan sus derechos lingüísticos y accedan a servicios públicos con orgullo y sin discriminación étnico-racial”, resaltó la viceministra de Interculturalidad.

Desde la rectoría del Ministerio de Cultura, se forma intérpretes y traductores con el objetivo de contribuir a garantizar los derechos lingüísticos de los más de 4.4 millones de peruanos y peruanas, que hablan alguna de las 48 lenguas indígenas u originarias, y sean el puente que ayude al acceso a los servicios públicos de esta población en los sectores Salud, Justicia, RENIEC, Policía Nacional del Perú, entre otros.

Sobre el curso

Del total de postulantes a nivel nacional, 50 personas serán seleccionadas para participar en el XVII Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas.

Esta edición es la primera que se desarrolla en la región Junín (que durará 20 días de manera presencial) y apunta a formar traductores e intérpretes en las lenguas ashaninka, asheninka, awajún, nomatsigenga, matsigenka, kakinte, kakataibo, shipibo-konibo, yanesha y yine. Estas lenguas son habladas por un total de 187 696 mil personas, ubicadas en 11 regiones del país: Junín, Pasco, Huánuco, Ucayali, Madre de Dios, Cusco, Loreto, Amazonas, Cajamarca, Amazonas y Ayacucho.

Los postulantes deberán realizar los siguientes pasos para su inscripción, teniendo como fecha límite, el 13 de setiembre del presente:

1.    Descargar la información del documento completo de la convocatoria y los anexos 1 (resumen de la convocatoria) y 2 (modelo de hoja de vida).

2.    Entregar su Currículum Vitae (CV) documentado (conforme al anexo 2) y presentar de manera presencial en las sedes de las Direcciones Desconcentradas de Cultura de las regiones, donde se hablan las lenguas indígenas convocadas o completar el siguiente enlace:

https://forms.gle/r82GpBEkFuD1qXu37

EL DATO

•          Para obtener mayor información sobre la convocatoria y los requisitos, los y las interesados pueden escribir al correo electrónico [email protected]

/RP/NDP/

26-08-2022 | 16:20:00

La Libertad: capturan a sospechosas del asesinato de policía

Agentes del Departamento de Investigación Criminal de Trujillo capturaron a dos personas que estarían involucradas en el asesinado del suboficial de tercera Richard Javier Domínguez Rodríguez, ocurrido la tarde del miércoles 24 de agosto en la urbanización La Perla, distrito y provincia de Trujillo, departamento de La Libertad.
 
Según la Policía Nacional, se trata de Juan Carlos Alayo Yequerlupo (32) y Mery Marcela Lozada Olivares, en cuyo domicilio ubicado en la manzana C lote 1 del asentamiento humano ampliación Miguel Grau, distrito de Salaverry, en Trujillo, se encontró un arma de fuego que presuntamente habría sido usada para acabar de ocho disparos con la vida del suboficial de tercera Richard Javier Domínguez Rodríguez la tarde del 24 de agosto.
 
La pistola es de color negro con inscripciones 25 Austria 380 auto, abastecida con ocho cartuchos marca Águila 380 Auto; además, se encontró una segunda cacerina negra para pistola abastecida con 12 municiones 380 auto. Ambas personas, el arma y las municiones fueron trasladadas hasta la sede de la División de Investigación Criminal de Trujillo para continuar con las pesquisas.
 
De otro lado, los agentes de investigación ubicaron el inmueble donde llegó a bordo de un taxi el presunto homicida, por lo que de inmediato se coordinó con el Ministerio Público y se procedió a su allanamiento.
 
En el interior del inmueble ubicado en la calle Gamarra N° 550, distrito de Salaverry, se encontró Wilfredo Pérez Vílchez (49) y Yenifer Thalia Santisteban Vargas (22). Ella aceptó conocer al autor del presunto hecho criminal.
 
Según la Policía, durante una entrevista simultánea con su menor hijo, Santisteban cayó en contradicción respecto al dinero recibido por el pago del homicidio perpetrado.
 
En tanto, la Policía también continúa realizando operativos para dar con el paradero de los asesinos del suboficial José Giorgino Concha Martínez, ocurrido pasadas las 00:00 horas del jueves 25 de agosto en la urbanización Palermo.
 
/LC/Andina/
26-08-2022 | 14:04:00

Midagri entregará 25 galpones a criadores de cuyes

A través de Agroideas, el Ministerio de Desarrollo Agrario y Riego (Midagri),  entregará 25 galpones a la Asociación de Productores Agropecuarios y Servicios Tamburco (Aproagro) de la región de Apurímac.

De esta manera, estos 25 pequeños productores organizados podrán este año 2022 contar con herramientas adecuadas para la crianza de cuyes que los impulsará a buscar un mejor mercado nacional e incrementar su poder de negociación.

Todo ello tras ejecutar parte del Plan de Negocio firmado por Agroideas y esta organización agraria en el cual existe un compromiso de ambas partes de financiar el proyecto en un monto total de S/ 527,991. De esta inversión, S/ 422,393 será aporte de Agroideas, mientras que S/ 105,598 corresponderá a esta asociación.

En ese sentido, el presidente de Aproagro, Marcial Bedia Camacho, agradeció el apoyo del Midagri con la inserción de tecnología en el campo con lo cual no solo se verán beneficiados los 25 socios de esta OA sino cientos de familias más que directa e indirectamente trabajan con la crianza de cuyes.

Agroideas ha realizado inversiones en esta cadena productiva de la crianza de cuyes por encima de S/.46.3 millones a nivel nacional en beneficio de 2821 familias, colocándose así en el tercer lugar en intervenciones realizadas por Agroideas, siendo sólo superado por la cadena de café y lácteos.

Las intervenciones de Agroideas en la región de Apurímac han impulsado principalmente las cadenas productivas de cuyes (S/ 9.5 millones), lácteos (S/ 4.7 millones), papa (S/ 3.4 millones) y quinua (S/ 2.7 millones). En referencia al total de los 87 planes de negocios impulsados en esta región se detalla el beneficio a más de 3,460 familias agricultoras. 

/DBD/

26-08-2022 | 13:04:00

Arequipa: Enfrentamiento entre mineros artesanales deja tres personas fallecidas

Arturo Ochoa corresponsal en Arequipa.- Tras un enfrentamiento entre mineros artesanales en el distrito de Río Grande, provincia de Condesuyos, Arequipa, tres personas resultaron fallecidas y una quedó herida producto de disputas entre grupos dedicados a la minería informal.

La muerte de los tres mineros se produjo en el sector Alto Molino, y el problema estaba latente desde hace muchos días atrás, entre las labores de los “Medinas y Milagritos”, según información recabada.

La cuadrilla de labor minera denominada Gedeón se encontró mediante un túnel con la labor minera “Señor de los Milagros” donde hubo enfrentamientos. Producto de ello resultaron fallecidos   Wilfredo Medina Tejada, Omar Espinoza Villalobos, Alipio Achinquipa y un herido de gravedad Valentín Choque Maque.

El lamentable hecho registrado en Río Grande, ocurre luego que la semana pasada la Gerencia de Energía y Minas, los representantes de tres empresas, como Gedeon, Virgen de Copacabana y la Concesión Río Grande, además, la Oficina de Diálogo y Gobernabilidad, instalaran una mesa técnica de diálogo.

De acuerdo a la información de la Gerencia de Energía y Minas, las tres empresas se encuentran en disputa de terrenos para transitar por un camino sin tener que afectar a los colindantes. En un primer momento estos mostraron interés por conciliar, la solución pasaría por definir un derecho de paso para las mineras Virgen de Copacabana, Maras, Gedeon y no afectar a las labores de la concesión Río Grande.

Cabe recordar que Arequipa tiene varios conflictos mineros como el ocurrido la semana pasada en el distrito de Choco en la provincia de castilla, donde una mujer ayudante de cocina de la mina Paula murió a causa de un disparo y otros 8 quedaron heridos.

/AO/DBD/LD/

26-08-2022 | 12:28:00

Ica: Biblioteca Nacional acredita primer centro de acopio de Depósito Legal

En el marco de los 201 años de creación institucional, la Biblioteca Nacional del Perú (BNP) acreditó el primer centro de acopio desconcentrado del Depósito Legal mediante la suscripción del Convenio Marco con la Universidad Nacional San Luis Gonzaga de Ica (Unica).

Esto se dio también a un año de haberse publicado la Ley N° 31253 que “regula el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú como instrumento para preservar y difundir el patrimonio bibliográfico, sonoro, visual, audiovisual y digital nacional”. 

Oficializaron el acuerdo Fabiola Vergara, jefa institucional de la BNP y Anselmo Magallanes, rector de la Unica, en ceremonia que se realizó en la sede institucional de la citada casa de estudios superiores y donde también estuvieron presentes autoridades académicas y personalidades vinculadas a la cultura en Ica. 

"Es un hito importante, empezamos a desconcentrar el Depósito Legal y lo hacemos en Ica, que es una de las regiones con mayor producción editorial", anunció la jefa institucional de la BNP, Fabiola Vergara. 

Asimismo, afirmó que "nuestra meta es que haya un centro de acopio del Depósito Legal por departamento. La BNP extiende así sus diferentes servicios a todo el territorio nacional”. 

A su turno, Anselmo Magallanes remarcó que la universidad se siente orgullosa de tener el primer centro de acopio desconcentrado del Depósito Legal. "Así, avanzamos en el tema de las publicaciones y trabajamos juntos por sacar adelante a nuestra sociedad. Tengan la seguridad de que cumpliremos fielmente con lo establecido (en el convenio) y seremos rigurosos en todos los procesos que se tienen que seguir”, aseguró.

De esta manera, los obligados, como las editoriales, los productores de publicaciones y de contenidos, autores, entre otros editores y editoras, de la región Ica podrán entregar sus publicaciones afectas al Depósito Legal en su propia jurisdicción y ya no tendrán que trasladarse a Lima, ni omitir la entrega de las mismas generando sanciones por incumplimiento. 

Con esta acreditación, la BNP da inicio a los procesos operativos desconcentrados de acopio y recopilación de las obras y materiales objeto de Depósito Legal, señalados en la Ley N° 31253. La desconcentración del acopio de las publicaciones será progresiva y la institución ya se encuentra trabajando en más centros de acopio en diferentes regiones del país.

El Depósito Legal en la BNP permite garantizar el resguardo de la memoria histórica, el derecho a la información y la investigación y la cultura de los peruanos y estudiosos de la temática nacional.

/AB/NDP/

26-08-2022 | 12:00:00

Marina de Guerra rescata a tripulante de nave pesquera en Pisco

Personal de la Dirección General de Capitanías y Guardacostas, en coordinación con la Fuerza de Aviación Naval y la Comandancia del Grupo de Salvamento de la Fuerza de Operaciones Especiales de la Marina de Guerra del Perú rescató a un tripulante de una embarcación pesquera siniestrada en alta mar frente a la provincia de Pisco, en la región Ica.

El rescate a la nave pesquera “Bianca”, que sufrió un siniestro a la altura de “Cerro Quemado” se produjo el miércoles 24 de agosto, a través de un helicóptero tipo AB-412 SP, logrando poner en buen recaudo al pescador José Luis Requena Hernández, quien fue trasladado hacia el Hospital San Juan de Dios de Pisco, donde recibió la atención médica correspondiente.

La Autoridad Marítima Nacional dio a conocer que continuará realizando la operación de búsqueda y rescate en el área en mención, a fin de encontrar a otros dos tripulantes de la mencionada embarcación pesquera, quienes continúan desaparecidos.

/AB/NDP/

26-08-2022 | 09:54:00

Páginas